headBanner9.jpg
Velkomin á vef fishernet.is
  • Arctic Portal
  • AP Community
  • Portlets
  • Arctic Council
  • Science
  • Organizations
  • Maps
  • Library
  • Acronyms
  • Links
  • Search
  • Home
  • About
  • Fishernet Country Reports
  • Fishernet Stories
  • Community
    • Fisheries games
    • Women & Fishing Culture
    • Coastal Culture, climate and communication of cultural heritage
    • Migrant workers
    • Hazardous journeis
    • Utilization of Beach
    • Study Trips
    • Contemporary Issues
  • Coastal Culture
  • Boats & ships
  • Fishing
  • Marine Mammals
  • Greenland & Faroe Islands
  • The coast
  • Books and magazines
  • Conference
  • News & Events
  • Interesting projects
  • Material from mass media
  • Interesting links
  • All tags
  • Webtree
  • Login
Icelandic(IS)English (United Kingdom)
forum

friendlybanner_logo

fishernet_newsletter_3_logo

Migrant workers
Migrant workers before the war

Ólafía Þórðardóttir was one of the women who got to work as Migrant worker during the war. Ólafía worked around the country and in an interview with Þorleifur Hauksson and Joseph Kristjánsson she describes her work and life in a fishing industry in Sandgerði before the war.

Verbúðarlíf fyrir stríð


 
The industry situation of foreign migrant workers

Ever since the last decades of the 19th century has foreign workers migrinated to Iceland to work in fish processing industry. In the latter part of that century was the accommodation of workers very bad and Icelandic employers gave no true picture of working conditions or wages. Trade unions had nothing to do with these immigrants and language barriers made it hard for them to communicate with the locals. In the article The industry situation of foreign migrant workers, Wich was translated and published in the journal Language and Culture (Tímarit Máls og Menningar) 1980, Leah Kay describes the situation of migrant workers in Iceland. The Icelandic translation is published here.

Aðstæður erlends farandverkafólks

 
Freezing Plant

Helga M. Novak is a German poet, who lived part of her life in Iceland. She worked in the fishing industry in the Vestman Islands in 1967 and composed a poem, Das Gefrierhaus (freezing plant), which can befound below. Helga also composed another poem "Employer - Work recipient". Thorstein Thorsteinsson translated the poems. They appeard in the journal Language and Culture 1980, and published here at the courtesy of the magazine is copyright holder.

Frystihúsið

 
There by never happens anywhere
Kristin Bjarnadóttir, poet and actor took part in the struggle of migrant workers and is one of those who wrote Stimpilklukkukabarettinn same as that provided in the summer of 1980. Thereby that never happens anywhere.
Þar sem aldrei gerist neitt.
 
Like an animal in a Cage

JosepLike an animal in a cage is an article by Polish girl. Kaisa Kasprzyk - Copeland were she disuss her in the Icelandic "húsbúri" and communication with  local super-humans, isolation and language difficulties.

Eins og dýr í búri
 
More Articles...
  • Work, sleep, eat, silent
<< Start < Prev 1 2 3 Next > End >>

Page 2 of 3
fishernet.is | Stefansson | http://www.svs.is | tel: 460 8980 | fax: 460 8989 | contact